Japanese Language Education
https://repository.unri.ac.id/handle/123456789/125
2024-03-28T11:01:46ZAnalisis Semantik Sinonim Tomodachi, Yuujin, dan Nakama Dalam Kalimat Bahasa Jepang
https://repository.unri.ac.id/handle/123456789/4895
Analisis Semantik Sinonim Tomodachi, Yuujin, dan Nakama Dalam Kalimat Bahasa Jepang
Sentosa, Nardi
This research was about a synonym of tomodachi, yuujin, and nakama in Japanese.
Tomodachi, yuujin, and nakama have similar meaning in Japanese, that is „friend‟, but the usage
is different in sentence, depend on the context and situation of sentence. The purpose of this
research wants to know of the meaning and similar meaning of tomodachi, yuujin, and nakama.
The collecting data from some Japanese dictionary, Japan movie, and Japanese books related
with this research.
Analisis Semantik Sinonim Tomodachi, Yuujin, dan Nakama Dalam Kalimat Bahasa Jepang
2013-08-01T00:00:00ZReduplikasi dalam bahasa Jepang
https://repository.unri.ac.id/handle/123456789/4894
Reduplikasi dalam bahasa Jepang
Ramadhani, Siti R
This study is to analyze the modification of vowel phonemes and consonant
phonemes after the reduplication. The purpose of this study is to understand and
discover comprehensively the modification and meaning after reduplication so that
there will be no mistakes and errors in comprehension thems particularly for the
students of the Japanese study program, Education Faculty, Riau University.
Reduplikasi dalam bahasa Jepang
2013-08-01T00:00:00ZStruktur Pembentukan Kosakata Kanji Majemuk Bahasa Jepang (Nihongo no Kanji Jukugo no Gokeisei)
https://repository.unri.ac.id/handle/123456789/4893
Struktur Pembentukan Kosakata Kanji Majemuk Bahasa Jepang (Nihongo no Kanji Jukugo no Gokeisei)
Sari, Oni K
This study is focus to analyze the Kanji compound in Japanese language. The
purpose of this study is to understand and discovercomprehensively of the modification
structure of kanji compound in Japanese language. So that there will be no errors in
comprehension them particularly for students.
The methods applied in this study is descriptive where the primary data gathered
from Asahi Newspaper.
Struktur Pembentukan Kosakata Kanji Majemuk Bahasa Jepang (Nihongo no Kanji Jukugo no Gokeisei)
2013-08-01T00:00:00ZMakna Penerjemahan Idiom Bahasa Jepang Pada Komik Doraemon Edisi Sebelas
https://repository.unri.ac.id/handle/123456789/4891
Makna Penerjemahan Idiom Bahasa Jepang Pada Komik Doraemon Edisi Sebelas
Nuraini
This thesis entitled “definition of idiom translation in Doraemon comic at
eleven editions”. This research is about translation of Japanese’s idiom into
Indonesia’s language which takes Doraemon comic in Japanese language and the
translation in Indonesia language as the object. The method of this research was
descriptive, and the theory that used in this research was semantic theory, shift
translation, and theory of idioms. The analysis of this research starts from the
determination of Japanese idioms that related to parts of the body and feelings
that include in that comic.
The result of the research showed that form 20 source language idioms that
already found, there are 3 idioms that change into target language idioms and there
are 17 translate into non idiom, when we looked to the appropriateness, almost data
that already translated are appropriate with the context of the pictures in that comic.
There are many changeable shift from the translation. This research is expected can
give useful contribution and help the other research about translation of Japanese
language into Indonesia language, especially, in idioms translation.
Makna Penerjemahan Idiom Bahasa Jepang Pada Komik Doraemon Edisi Sebelas
2013-08-01T00:00:00Z